
□黃 奎
新近問世的《漢譯佛教經(jīng)典哲學(xué)》(杜繼文著,江蘇人民出版社2008年版,118萬字),對于浩如煙海的佛教典籍在中國古代的傳譯情況,進(jìn)行了前所未有的探索,堪稱佛教研究領(lǐng)域的扛鼎之作。
眾所周知,漢譯佛教經(jīng)典卷帙浩繁。據(jù)佛學(xué)大師呂澂先生《新編中華大藏經(jīng)目錄》,從東漢末年到北宋約九百年時間,陸續(xù)翻譯并流傳下來的包括經(jīng)、律、論、密在內(nèi)的域外佛典大概有一千五百種、五千六百卷以上。杜繼文先生于上世紀(jì)60年代初跟隨呂澂先生研讀佛典數(shù)年,80年代初在北大哲學(xué)系講授“佛教哲學(xué)概論”時對于讀經(jīng)心得曾有所總結(jié),本世紀(jì)初因承擔(dān)國家社科基金課題而有機(jī)會對以往的讀經(jīng)心得進(jìn)行提綱挈領(lǐng)、系統(tǒng)深入的總結(jié)。
《漢譯佛教經(jīng)典哲學(xué)》一書,對于浩瀚的佛典譯籍主要選擇“對中國思想和佛教哲學(xué)影響重大的經(jīng)論”和“經(jīng)論中具有普遍哲學(xué)意義的部分”。所謂“具有哲學(xué)普遍意義”特指“不但包括世界觀、人生觀和認(rèn)識論、方法論,也涉及價值觀、倫理觀和心理學(xué)以及宗教所特有的某些觀念”。該書特別注重考察“漢文譯籍承載的意識與中國固有意識間的一些交涉”,考察中國佛教對于譯籍的吸取和揚(yáng)棄情況,希圖以此有助于理解中國佛教與域外佛教在觀念上的區(qū)別,也有助于認(rèn)識中國古代思維方式與域外某些思維方式的差異。將佛教譯籍視為一面鏡子,以此更具體更生動地展現(xiàn)出中華民族在思想觀念和思維方式上的一些歷史特點,可謂獨辟蹊徑之舉。
該書認(rèn)為,進(jìn)入中國內(nèi)地的域外佛教,基本上有三個來源:一是古印度的社會和文化背景,二是希臘哲學(xué)的熏陶,三是中亞諸民族土著信仰的影響;而譯籍中的哲學(xué)部分與以古希臘為源泉的西方哲學(xué)更加接近。該書將漢譯佛典所反映的佛教哲學(xué)體系概括為如下四種類型:一、有部哲學(xué)。以“法體恒有”為基本命題,以多元化本體論為基礎(chǔ),以分析還原為方法。二、空宗哲學(xué)。以“四諦歸于一諦”為基本命題,以“空”為真諦,并系統(tǒng)表達(dá)“灰身滅智”觀念。三、般若哲學(xué)。以“幻有性空”為基本命題,以懷疑論、不可知論為基礎(chǔ),。第四、唯識哲學(xué)。以“唯識無境”為基本命題,以“一心”為世界和眾生的本體。該書認(rèn)為,上述四種哲學(xué)體系“既可以與西方哲學(xué)的某些派別進(jìn)行比較,從而改寫自黑格爾的哲學(xué)史講演錄以來西方對佛教哲學(xué)的認(rèn)識,也可以作為古代的西方哲學(xué)史料,用來對照中國的傳統(tǒng)哲學(xué),充實中國哲學(xué)史的內(nèi)容”。這種研究思路和方法,無疑是獨具匠心的。
該書精辟地指出,上述四個不同體系的共同點在于反對神創(chuàng)論,反對天帝造人和決定一切之說,大力倡導(dǎo)業(yè)力創(chuàng)世說和業(yè)力決定論——個人自己決定自己的面貌和命運,也創(chuàng)造自己的生存環(huán)境;個人與環(huán)境在業(yè)力作用下是絕對同一的,因此個人必須對自己的行為負(fù)全部責(zé)任。它把痛苦的原因歸諸“自我”的虛無和“真實”的不可得;痛苦的表現(xiàn)則集中反映在眾生被緊緊縛結(jié)在業(yè)報法則的鎖鏈中,不得自由;在業(yè)報法則面前,世間眾生一律平等,不容消滅,不容轉(zhuǎn)移,沒有任何例外。這些基本觀念,與中國的農(nóng)業(yè)社會、自然經(jīng)濟(jì)和宗法關(guān)系是相適應(yīng)的,因此因果報應(yīng)說傳入中國后首先被接受,并成為貫穿中國佛教全部信仰的一條紅線。
該書在相關(guān)章節(jié)中還對因果報應(yīng)說進(jìn)行了深入的剖析,指出其致命的缺陷在于忽視了人的社會性。因為人是社會關(guān)系的總和,而不是個別的孤存者,人的意志并非絕對自由,任何個人都不可能隨意地塑造自己,也不可能完全把握自己的命運,而是必然會受制于其所處社會和時代,包括其中的許多偶然事件。個人能夠做的,就是在現(xiàn)實允許的情況下作出有個性的反應(yīng),反作用于這個社會和時代。
針對《維摩詰經(jīng)》中的名言“隨其心凈,則佛土凈”及后人所做的“清凈人心以凈化社會”的解讀,該書指出:“隨其心凈,則佛土凈”的本意是要用改變?nèi)说挠^念的方法,改變?nèi)藗儗ΜF(xiàn)實世界的認(rèn)識;世界現(xiàn)狀從來都是完美的,無需也不能改變,要改變的唯有你的思想;你認(rèn)為這個世界不好,只能證明你的思想不好。這種自欺欺人地為現(xiàn)實做辯護(hù)的言說邏輯可謂精致而狡猾,與法國哲學(xué)家笛卡爾關(guān)于“不求改變外部世界、只求改變內(nèi)心世界”的著名說法,似有異曲同工之妙。
大乘佛教經(jīng)典在古代中國廣為傳布,其特定思想的傳播與特定時空背景下社會受眾之間的復(fù)雜關(guān)聯(lián),在該書對其中一些離經(jīng)叛道內(nèi)容的介紹和剖析中展露無遺。一般認(rèn)為,佛教、尤其是小乘佛教有戒殺、戒淫、戒聚斂等戒律,而一部分大乘典籍卻與此相反,如中國佛教史上地位極高的《大般涅槃經(jīng)》甚至公開為某些大開殺戒的行為作辯護(hù):“法有二種:一者出家,二者王法。王法者,謂害其父則王國土,雖云是逆,實無有罪,如迦羅羅蟲,要壞母腹然后乃生;生法如是,雖破母身,實亦無罪……治國之法,法應(yīng)如是,雖殺父母,實無有罪?!狈赣袣⒏负δ傅取拔迥孀铩钡陌㈥^世王得到長篇累牘的無罪辯護(hù),這樣的內(nèi)容風(fēng)行于中國古代,對于今人理解中國古代宮廷政治的血腥似不無助益,因為古代的譯經(jīng)事業(yè)常常是一種國家行為而遠(yuǎn)非個人志趣。再如:“譬如父母唯有一子,愛之甚重,犯官憲制,是時父母以怖畏故,若擯若殺;雖復(fù)擯殺,無有惡心。菩薩摩訶薩為護(hù)正法,亦復(fù)如是:若有眾生謗大乘者,即以鞭打苦加治之,或奪其命,欲令改往尊修善法?!睘榱俗o(hù)持大乘佛教,可以殺政敵、殺異教、甚至殺父母子女,無所不用其極。古代西域穆斯林民眾被強(qiáng)制改宗佛教,西藏藏傳佛教政教合一殘酷的神權(quán)統(tǒng)治延續(xù)上千年,堪稱上述經(jīng)文兩則生動的歷史注腳,無疑有助于豐富今人對佛教的認(rèn)知。
該書對于布施和“回向”問題的解剖亦一針見血。佛教中的所謂“回向”一般是指個人所積累的功德善根,無條件地轉(zhuǎn)給他人享有,或作為祝愿他人的依據(jù)。而布施,據(jù)說就能夠培植出施者的善根,而施者可同時將此善根回向于眾生和諸佛。該書獨具只眼地發(fā)現(xiàn),在一切布施中,《華嚴(yán)經(jīng)》總是翻來覆去地要求“菩薩”去布施女人,如“施金車,載以己國最勝寶女”、“施樂車,載以童女,容美如天”、“布施寶女眷屬善根回向”、布施“妻妾男女”等。該書辛辣地評論道:“做菩薩也實在不容易,首先得有寶女、童女可供布施;如果沒有,把自己的妻妾貢獻(xiàn)出來也行……記得華嚴(yán)宗的法藏說過,窮人是做不了菩薩的,因為只布施一條,他就過不了關(guān)?!?/SPAN>
總之,《漢譯佛教經(jīng)典哲學(xué)》一書既有關(guān)于佛教經(jīng)典傳譯古代中國的宏大敘事和綜合運用中國、西方和馬克思主義哲學(xué)三種思想資源處理研究對象的縱橫捭闔,又有對于佛教史上若干舛誤成見或敏感問題的無情揭露和細(xì)微解析,甚至與基督教的比較評判也時有所見。該書對于全面深入準(zhǔn)確地了解漢譯佛教經(jīng)典是一部里程碑式的著作,對于時下那些奉宗教為圭臬的精神乞丐式的學(xué)術(shù)鄉(xiāng)愿可能也是不可多得的當(dāng)頭棒喝。
拓寬視野或者深究起來,該書對于佛教經(jīng)典傳譯與中國古代社會變遷、封建皇權(quán)統(tǒng)治策略或柔性牧民術(shù)的關(guān)聯(lián)等問題,顯然還可做更多的探討。但面對一個年近八旬的長者奉獻(xiàn)給世人的如此厚重之作,我們除了表達(dá)敬意、暫息慚愧之意、求疵之心之外,更多的恐怕應(yīng)該是自勉自勵,沿著學(xué)術(shù)前輩開辟的正確方向走下去。
(《宗教與世界》2009年第2期發(fā)表時略有刪改。)
1.來源未注明"世界宗教研究所"的文章,均僅代表作者本人觀點,不代表世界宗教研究所立場,其觀點供讀者參考。
2.文章來源注明"世界宗教研究所"的文章,為本站寫作整理的文章,其版權(quán)歸世界宗教研究所所有。未經(jīng)我站授權(quán),任何印刷性書籍刊物及營利性電子刊物不得轉(zhuǎn)載。歡迎非營利性電子刊物、網(wǎng)站轉(zhuǎn)載,但須清楚注明出處及鏈接(URL)
3.除本站寫作和整理的文章外,其他文章來自網(wǎng)上收集,均已注明來源,其版權(quán)歸作者本人所有,如果有任何侵犯您權(quán)益的地方,請聯(lián)系我們,我們將馬上進(jìn)行處理,謝謝。